J’organise chaque année au collège un échange [1] qui s’adresse aux élèves de 4ème avec un établissement allemand de Rhénanie –Palatinat. Le choix du niveau de 4ème me semble judicieux à deux égards :
D’une part, les élèves de 5ème LV2 ou de 6ème disposent d’un bagage minimal pour pouvoir faire face à une situation de rencontre, bagage enrichi tout au long de l’année de 4ème avec un entrainement aux situations langagières de la vie quotidienne qui prend du sens dans la perspective du séjour en Allemagne fin mai.
D’autre part, l’année de 4ème est souvent plus difficile au niveau de la motivation que les années de 6ème ou 5ème où les élèves sont encore dans l’enthousiasme de la découverte d’une nouvelle langue. Ainsi, le projet d’échange donne un sens et un but tangible à la poursuite de l’apprentissage.
Projet de présentation des correspondants par la vidéo
C’est dans le cadre de la préparation à cette rencontre que je propose aux élèves de se présenter au groupe de correspondants allemands par le biais de la vidéo.
Cela nous permet, dès le début d’année de reprendre le thème de la présentation avec un objectif d’application réel : à la fin de l’unité, les élèves doivent être capable de parler d’eux en allemand, face à la caméra (identité, famille, animaux, loisirs, objet fétiche). Libre à eux de se présenter individuellement, par deux ou par petits groupes. Afin de ne pas avoir de présentations trop uniformes et donc rébarbatives pour les correspondants allemands, ils doivent se présenter avec un objet qui leur est cher et justifier leur choix.
Il est vrai qu’il n’est pas facile pour tous d’être filmé, surtout à l’adolescence. J’ai cependant déjà fait ce projet l’an dernier et j’ai constaté avec plaisir que tous les élèves s’y étaient prêtés avec bonne volonté et qu’ils ont également été très respectueux lors du visionnage de la vidéo des correspondants allemands. Cette activité permet aux élèves de se mobiliser rapidement autour du projet de l’échange, et d’avoir avant la première rencontre une idée de la constitution du groupe partenaire.
Au niveau pratique, cette activité est présentée comme tâche finale de la séquence. Il faut prévoir d’y consacrer deux séances :
Pour la première séance, les élèves doivent préparer à la maison leur présentation individuelle ou à deux ou trois maximum. Ils doivent apporter un objet fétiche qui leur permettra de parler d’eux, de leurs centres d’intérêt. Lors de la séance, chaque élève ou groupe est auditionné devant la classe. Les autres élèves doivent commenter la prestation de chacun, souligner les points positifs, proposer d’éventuelles modifications, faire des remarques sur l’accent ou la langue. Les élèves sont généralement très sensibles à l’amélioration de leur accent quand ils savent qu’ils seront entendus par les correspondants allemands ! A l’issue de chaque présentation, je remets aux élèves concernés une grille bilan reprenant les différentes remarques et pointant les points à améliorer :
Name, Vorname :
Aussprache, Betonung | Sprachkorrekturen | Ideen für die Inszenierung |
... | ... | ... |
Deuxième séance :Les élèves doivent tenir compte de ces remarques pour la séance de tournage qu’il convient de faire dans un lieu calme (éviter la cour de récréation et le hall !). Nous avions choisi l’an dernier de tourner au CDI qui offre différents décors (coin lecture, rayonnages, coin informatique) pour varier l’arrière plan.
Une fois les prises effectuées, j’en fais le montage , je le présente aux élèves et j’envoie le DVD à nos collègues allemands, en attendant avec impatience leur production !
L’an dernier, plusieurs situations de tournage se sont prêtées à la constitution d’un bêtisier que nous avons joint aux présentations, après accord auprès des élèves en question.
La présentation vidéo peut faire l’objet d’une évaluation qui prend en compte la marge de progression entre la séance de travail et la séance de tournage.
Réalisation d’un calendrier des fêtes
Projet de production commune aux correspondants français et allemands pendant l’échange : réalisation d’un calendrier des fêtes françaises dans les deux langues pour les allemands.
Cette année, nous proposerons aux élèves de confectionner un calendrier des fêtes ou traditions des deux pays partenaires.
Avant la visite des Allemands en France, les partenaires en binôme choisiront un évènement ou une fête ayant lieu dans l’année. Il conviendra de trouver un évènement pour chaque mois de l’année. Deux élèves français peuvent choisir le même évènement et ils travailleront ensemble à la réalisation de la page de calendrier. Ils travailleront cependant séparément lors de la rencontre franco-allemande.
Lors de la première rencontre, ils se présenteront en binômes l’évènement retenu. Ils devront échanger en allemand et en français pour produire un texte dans les deux langues sur l’évènement retenu dans chacun des deux pays.
Nous conserverons les textes produits dans les deux langues afin de se préparer au quiz.
Entre les deux visites, ils réaliseront, en collaboration avec le professeur d’Arts Plastiques, la page du calendrier dont ils ont la charge, en mêlant des illustrations aux textes rédigés lors de la rencontre.
Lors de la visite en Allemagne, nous nous offrirons le calendrier réalisé par chacun des deux groupes et organiserons un quiz bilangue par équipes franco-allemandes sur le contenu des calendriers.